Lien

Les langues de Bretagne, état des lieux

Après avoir été fragilisées depuis le milieu du XIXe siècle, les langues de Bretagne (le breton et le gallo) considérées par l’Unesco « en danger sérieux d’extinction », retrouvent peu à peu leurs places dans la société bretonne. Aujourd’hui, 5,5 % de la population bretonne parle breton (sur les 5 départements). Collectivités locales, monde associatif, médias et nombreux bénévoles œuvrent pour promouvoir ces langues régionales et préserver la richesse représentée par ce patrimoine.

Les langues bretonnes, patrimoine de la Bretagne

Le breton est une langue millénaire d’origine celtique, arrivée en Bretagne avec les migrations en provenance du sud et de l’ouest de l’actuelle Grande-Bretagne, au Ve siècle. Aujourd’hui, la majorité des locuteurs bretons vivent à l’ouest de la Bretagne (Basse-Bretagne) où 13% de la population parle cette langue.
Le gallo est parlé dans la partie est de la Bretagne (Haute Bretagne). C’est une langue romane, elle fait partie des langues d’oïl (du Nord de la France).

Deux langues en quête de reconnaissance
Les langues bretonnes ont longtemps été dépourvues de statut légal et interdites à l'école. La transmission familiale du breton s'est quasiment arrêtée dans les années 1950 et celle du gallo s'est progressivement éteinte.
En décembre 2004, la Région Bretagne adoptait, à l'unanimité, un plan de politique linguistique de la Bretagne. Ce plan fixe des objectifs dans le domaine de la transmission de la langue bretonne et de sa présence dans la vie de tous les jours. La Région affirmait dans ce plan "reconnaître officiellement aux côtés de la langue française, l'existence du breton et du gallo comme langues de la Bretagne.
Récemment, un amendement a permis l'intégration des langues régionales dans la constitution française, à l'article 75.

L’enseignement bilingue retrouve des couleurs

Depuis la création des écoles immersives (Diwan- 1977) puis des classes bilingues français-breton dans l’enseignement public (1982) et privé (1990), le nombre d’enfants inscrits progresse en moyenne de 10% par an. Sur les 12 320 élèves scolarisés dans une école bilingue ou immersive en 2008, 41 % sont inscrits dans une école publique (72 établissements), 35 % dans un établissement privé (60 établissements) et 25 % dans le réseau associatif des écoles Diwan (38 établissements). De la maternelle au lycée, les enfants peuvent suivre une scolarité bilingue, le breton est, comme le français, une langue d’enseignement pour certaines matières.
Certaines écoles, collèges et lycées proposent des initiations au breton et au gallo.
Ainsi, dans le secondaire, un établissement sur 5 propose des cours en breton (121 collèges, 45 lycées) et en Haute-Bretagne, le gallo est enseigné dans 4 collèges et 3 lycées.
Les activités périscolaires en breton se développent avec les 33 centres de vacances et de loisirs bilingues (dont 1 en gallo).
L’offre d’apprentissage du breton pour les adultes progresse aussi. 3 000 adultes fréquentent les cours du soir, les stages longs (6 mois) ou courts ou les cours par correspondance pour apprendre le breton.

Culture et médias en breton

La création culturelle en langues bretonnes (édition, théâtre, chant, musique, spectacle vivant, etc.) a contribué depuis toujours à préserver la vitalité des langues bretonnes et à transmettre le patrimoine linguistique de la Bretagne auprès de tous les publics.
Les médias permettent aux Bretons d’entendre la langue bretonne. Ainsi, plusieurs radios émettent en langue bretonne (Arvorig FM, Radio Kerne, Radio Bro Gwened, Radio Kreiz Breizh et France Bleu Breizh Izel). Des programmes en langue bretonne sont diffusés sur certaines chaînes de télévision (France 3 Ouest, Tv Rennes…) et il existe également une Web Tv tout en breton (brezhoweb.org).
Un journal hebdomadaire et une dizaine de mensuels sont édités exclusivement en breton et d’autres journaux publient régulièrement des articles, chroniques, jeux, en breton.

L'association Dastum collecte, sauvegarde et diffuse le patrimoine oral breton, conté et chanté. 
En savoir plus sur Datum 

Le breton dans la vie économique

En 2006, environ 1 000 emplois (équivalents temps plein) exigeaient une bonne connaissance du breton. Ces emplois se répartissaient dans l'enseignement (75,5%), la culture (11%), l'audiovisuel (6,2%), les administrations et collectivités locales (2,5%) et l'édition (2,5%).

Il y a 100 ans, plus d'un million de personnes parlaient breton. Ils sont presque cinq fois moins nombreux aujourd'hui (206 000 locuteurs soit 8,5 % de la population dans les cinq départements de la Bretagne historique selon le dernier sondage de 2007). Concernant le gallo, peu d'études ont été réalisées mais on estime que 5 et 10 % de personnes parleraient gallo en Haute-Bretagne.

 

Ar familh

Père, mère, enfants, petits-enfants et grands-parents : les mots pour désigner les membres la famille (Ar familh).


Le portrait de Scarlette Le Corre

Portraits vidéo « Gens de Bretagne »

Scarlette Le Corre, marin pêcheur


Le portrait de Catherine Chabaud

Portraits vidéo « Gens de Bretagne »

Catherine Chabaud, navigatrice


Le portrait de Jeanne Pellen

Portraits vidéo « Gens de Bretagne »

Jeanne Pellen, retraitée



Le bilinguisme pour les petits

<p>Pour ne rien manquer de l'actualité de la Région Bretagne, abonnez vous à la newsletter hebdomadaire.</p><p>Cet élément a été conçut initialement au format <span lang="en">Flash</span>, si vous ne disposez pas d'un lecteur pouvant lire ce format, vous pouvez <a href="http://www.adobe.com/go/getflashplayer">télécharger le <span lang="en">Flash player</span></a></p>
<p>Enseignement français-breton : pourquoi pas une école bilingue pour votre enfant ? Cliquez pour en savoir plus.</p><p>Cet élément a été conçut initialement au format <span lang="en">Flash</span>, si vous ne disposez pas d'un lecteur pouvant lire ce format, vous pouvez <a href="http://www.adobe.com/go/getflashplayer">télécharger le <span lang="en">Flash player</span></a></p>