Les langues de Bretagne, état des lieux
Après avoir été fragilisées depuis le milieu du XIXe siècle, les langues de Bretagne (le breton et le gallo) considérées par l’Unesco « en danger sérieux d’extinction », retrouvent peu à peu leurs places dans la société bretonne. Aujourd’hui, 5,5 % de la population bretonne parle breton (sur les 5 départements). Collectivités locales, monde associatif, médias et nombreux bénévoles œuvrent pour promouvoir ces langues régionales et préserver la richesse représentée par ce patrimoine.
CRB
Office de la langue bretonne
Les langues bretonnes, patrimoine de la Bretagne
Le gallo est parlé dans la partie est de la Bretagne (Haute Bretagne). C’est une langue romane, elle fait partie des langues d’oïl (du Nord de la France).
Deux langues en quête de reconnaissance
Les langues bretonnes ont longtemps été dépourvues de statut légal et interdites à l'école. La transmission familiale du breton s'est quasiment arrêtée dans les années 1950 et celle du gallo s'est progressivement éteinte.
En décembre 2004, la Région Bretagne adoptait, à l'unanimité, un plan de politique linguistique de la Bretagne. Ce plan fixe des objectifs dans le domaine de la transmission de la langue bretonne et de sa présence dans la vie de tous les jours. La Région affirmait dans ce plan "reconnaître officiellement aux côtés de la langue française, l'existence du breton et du gallo comme langues de la Bretagne.
Récemment, un amendement a permis l'intégration des langues régionales dans la constitution française, à l'article 75.
Guillaume Gauter
L’enseignement bilingue retrouve des couleurs
Certaines écoles, collèges et lycées proposent des initiations au breton et au gallo.
Ainsi, dans le secondaire, un établissement sur 5 propose des cours en breton (121 collèges, 45 lycées) et en Haute-Bretagne, le gallo est enseigné dans 4 collèges et 3 lycées.
Les activités périscolaires en breton se développent avec les 33 centres de vacances et de loisirs bilingues (dont 1 en gallo).
L’offre d’apprentissage du breton pour les adultes progresse aussi. 3 000 adultes fréquentent les cours du soir, les stages longs (6 mois) ou courts ou les cours par correspondance pour apprendre le breton.
DR
Culture et médias en breton
Les médias permettent aux Bretons d’entendre la langue bretonne. Ainsi, plusieurs radios émettent en langue bretonne (Arvorig FM, Radio Kerne, Radio Bro Gwened, Radio Kreiz Breizh et France Bleu Breizh Izel). Des programmes en langue bretonne sont diffusés sur certaines chaînes de télévision (France 3 Ouest, Tv Rennes…) et il existe également une Web Tv tout en breton (brezhoweb.org).
Un journal hebdomadaire et une dizaine de mensuels sont édités exclusivement en breton et d’autres journaux publient régulièrement des articles, chroniques, jeux, en breton.
L'association Dastum collecte, sauvegarde et diffuse le patrimoine oral breton, conté et chanté.
En savoir plus sur Datum
Le breton dans la vie économique
En 2006, environ 1 000 emplois (équivalents temps plein) exigeaient une bonne connaissance du breton. Ces emplois se répartissaient dans l'enseignement (75,5%), la culture (11%), l'audiovisuel (6,2%), les administrations et collectivités locales (2,5%) et l'édition (2,5%).
Il y a 100 ans, plus d'un million de personnes parlaient breton. Ils sont presque cinq fois moins nombreux aujourd'hui (206 000 locuteurs soit 8,5 % de la population dans les cinq départements de la Bretagne historique selon le dernier sondage de 2007). Concernant le gallo, peu d'études ont été réalisées mais on estime que 5 et 10 % de personnes parleraient gallo en Haute-Bretagne.
Français


