Transmettre les langues de Bretagne
C’est dans le développement de l’usage de la langue bretonne par les jeunes générations que se joue son avenir : des moyens financiers et humains sont mis en œuvre pour transmettre le breton aux tout-petits, apprendre le breton à l’école, développer la formation des adultes, former de nouveaux professeurs… La Région encourage aussi la transmission du gallo.
DR
Développer l'enseignement immersif et bilingue, de la maternelle au lycée
- La Région soutient les trois filières d'enseignement bilingue (publique, privée catholique, Diwan pour le privé associatif) et les fédérations de parents d’élèves du public (Div Yezh) et du privé catholique (Dihun). Dans les lycées, elle verse une dotation complémentaire aux établissements dispensant des cours de breton ou de gallo. Le gallo fait l'objet d'un enseignement d'initiation en Haute-Bretagne.
- La promotion de l'enseignement du breton dès le plus jeune âge passe aussi par l'information et la sensibilisation du grand public :
- Campagnes sur les atouts du bilinguisme précoce chez les enfants réalisées par la Région depuis 2008 ;
Lire l'article sur la campagne de promotion
- Plaquettes d'information pour les étudiants sur les cursus et diplômes d'enseignants en breton diffusées auprès des lycéens et étudiants et sur les salons étudiants
Zoom sur les effectifs
En 2010-2011, 13 445 élèves suivent une scolarité bilingue : 41,7 % d'entre eux sont inscrits dans un établissement public, 33,6 % dans un établissement privé et 24,7 % dans le réseau associatif Diwan. Ils étaient 10 407 en 2005-2006. Alors que le nombre de locuteurs diminue chez les plus de 19 ans, il augmente dans la tranche d'âge des 15-19 ans : de 1 % en 1997, le taux de locuteurs est passé à 4 % en 2007. On doit très certainement y voir un effet du développement de l'enseignement bilingue.
Lire aussi : Les langues de Bretagne, état des lieux
Former les futurs professeurs bilingues
Autre pièce maîtresse du dispositif d'encouragement au développement du breton à l'école : la formation des futurs enseignants des filières bilingues et la qualité des outils pédagogiques mis à leur disposition.
- Soutien aux Universités de Rennes 2 et de Bretagne Occidentale pour la mise en place de formations spécifiques sur l'enseignement bilingue breton-français (à destination des étudiants de toutes les Licences qui se destinent à l'enseignement primaire et secondaire).
- Aide à l'enseignement du gallo, ouvert à tous les étudiants des universités de Rennes 2 et Rennes 1 (convention entre la Région et l'Université de Rennes 2 - Haute Bretagne).
- Aides Skoazell pour les étudiants en Master Enseignement bilingue (avec l’objectif d'en doubler le nombre, pour passer de 40 à 80 en 2011).
Voir la fiche sur les aides Skoazell
- Co-financement des aides individuelles KSDS (avec les départements du Finistère et du Morbihan) pour apporter un soutien aux personnes se destinant à l’enseignement bilingue, qui se forment à la langue bretonne dans un centre agréé.
Voir la fiche sur le dispositif KSDS
- Le Centre régional de documentation pédagogique (CRDP) diffuse gratuitement dans les écoles des manuels scolaires en breton (35 000 chaque année). Ces supports pédagogiques sont produits par le service Ti-Embann ar Skolioù, centre régional multimédia de production pédagogique en langue bretonne soutenu par la Région.
En chiffres
Sur 206 000 personnes parlant breton selon un sondage de 2007, 68 % avaient plus de 60 ans et seuls 6 % avaient moins de 40 ans (6 500 locuteurs disparaissent chaque année)
Le breton avant l'école
L’apprentissage du breton dès la petite enfance fait l’objet d’une demande de plus en plus forte (dans le cercle familial bien sûr, mais aussi avec les assistants/es maternels/les et dans les crèches). La Région l'encourage :
- Aide à l'association Divskouarn, qui recense et répertorie les structures d'accueil de la petite enfance (crèches, assistantes maternelles, halte-garderie, etc.) qui proposent un environnement de vie en breton aux tout-petits.
- Soutien au projet de micro-crèches en breton porté par Babigoù Breizh.
- Campagne de communication sur l'apprentissage précoce des langues (menée chaque année par la Région et le Département du Finistère) : diffusion d’un kit de naissance avec plaquette d'information sur les atouts du bilinguisme pour les touts petits et DVD de témoignages de parents bretons ou d'origine étrangère.
Apprendre, lire et parler le breton ou le gallo à tout âge
- Les adultes investissent les cours du soir, stages courts, cours par correspondance ainsi que les stages intensifs en congé-formation pour apprendre ou perfectionner leur breton . Le breton est enseigné au sein d’associations ou de centres de formation professionnelle agréés (Kelenn, Stumdi, Roudour, Skol an Emsav, Mervent). Les stagiaires et les centres de formation peuvent recevoir des aides de la Région (prise en charge d'une partie du coût de la formation, bourses individuelles, Chèque force, etc.). Des cours de breton interactifs sont également disponiquble sur le net : www.edubreizh.com.
- Le premier Diplôme de Compétence linguistique (DCL) pour la langue bretonne (créé en 2010) sanctionne désormais ces formations par un diplôme d’Etat reconnu. Toute personne souhaitant valoriser sa compétence en langue bretonne, quel que soit son niveau (A2 à C1 selon le portfolio européen), peut s’inscrire à cet examen. La Région prend en charge l'intégralité les frais d’inscription des candidats.



Français